power lunch是午餐会,指公司职员(一般是高层)在吃午餐时开的会(an occasion at which people eat lunch while they are working and talking about business)。
例句:
Were discussing the possibilities of a company merger1 over a power lunch this afternoon.
今天下午大家在午餐会上讨论了公司合并的可能性。
power lunch是午餐会,指公司职员(一般是高层)在吃午餐时开的会(an occasion at which people eat lunch while they are working and talking about business)。
例句:
Were discussing the possibilities of a company merger1 over a power lunch this afternoon.
今天下午大家在午餐会上讨论了公司合并的可能性。
相关文章推荐
10
25
小猪喜欢在泥巴里滚来滚去,虽然弄得一身脏,却乐在其中。表达 as happy as a pig in muck 就借这一情景来比喻一个人 开心得不能了、乐不可支。
10
25
搭配 meet up with 的意思是 和某人见面、碰面。这里,介词 with 后面接要见的人。
10
25
1 干得好!你做对了!当其他人做完一件事,作为鼓励,你可以说一句there you go,表示「你得到了想要的结果」,本质意思即你达成了某个结果。= you go there= you go to the destination= you
10
25
1. Quit being so lazy. 别那样懒洋洋的。动词quit+ doing something 的结构可以用来提醒、命令别人不要做;别。
10
24
five-and-ten是five-and-ten-cent store1的简写,美国人说习惯了就直接说five-and-ten。但这并非五和十的意思哦,真的的意思是:便宜产品;杂货店,小零售店其中,five表示5分钱,ten表示1角钱。
10
24
无论是工作还是日常,遇见困境时大家都不应畏缩不前,应该挖空心思去克服它。挖空心思,汉语成语,意思是为了达到目的而想尽种种方法,可以翻译为try by every means to,rack ones brains to find ways。
10
24
表达 to come down to the wire 可用来形容直到最后一刻才开始做某事;在比赛或角逐的语境中,它可以用来表达结果到最后一刻才会揭晓。据了解,这个表达来自于赛马。
10
24
I never played straight.我从未清醒演出过。Ruby第三见到Earl感慨万分,在聊天中Earl得知自己以前演出时都是借它物来让自己活跃起来,可能这是他首次清醒着表演,稍稍有的胆怯。
10
24
这是一个英式口语表达,它的字面意思是抹得太厚,实质含义是过分称赞、责难某人。大家也可以在lay it on thick中加入a bit 有一点,变成lay it on a bit thick,意思是称赞或责备得有点过头。
09
08
1. Its tipping it down. 雨下得非常大。英国人用搭配be tipping it down来形容雨下得非常大,就像有人把雨水tip 倾倒下来一样,雨大势急。